| 
		
		 
			 
			Login
		 
		
		 
		
		
			 
			Editora
		 
		
	 | 
	  | 
 	
         
			 
			Texto selecionado
		      
        
          
          
            | ATEMPORAL | 
           
          
            | Sérgio Gaiafi | 
           
       
             Resumo:  Um homem que não quer mais saber das pessoas que o cercam. | 
           
          
            | 
	
	 Tenho todo tempo do mundo
 Todo tempo do mundo eu tenho
 E sei o que isso significa para mim
 Um ser normal, com medos, feliz!
 
 Ó vida! Ó amores!
 Quando penso no que fui
 E hoje tendo reconstrui
 Minha vida colorida
 Sinto o amor do fel
 À distancia.
 
 Busco nas minhas sombras
 A certezza das incertezas
 E quanto mais sinto amor, tenho às vêzes Ódio
 Talvez um sentimento languido.
 
 Ó vida! Ó céus
 Amores não vestem roupam
 por esse motivo eu me dispo da noticia
 E saio sempre a francesa
 Porque vivo com meus dilemas.
 
 
 Tradução para o inglês
 
 I have all the time in the world
 I have all the time in the world
 And I know what that means to me
 A normal being, with fears, happy!
 
 Oh life! Oh loves!
 When I think about what I was
 And today having rebuilt
 My colorful life
 I feel the love of the bile
 From a distance.
 
 I search in my shadows
 The certainty of uncertainties
 And the more I feel love, sometimes I feel Hate
 Perhaps a languid feeling.
 
 Oh life! Oh heavens
 Loves don't wear clothes
 That's why I get rid of the news
 And I always leave like a Frenchwoman
 Because I live with my dilemmas.
 
  | 
           
       
             Biografia:  Sérgio Gaiafi, nascido como Sérgio Rodrigo Gaiafi Maciel em 1966 na cidade de Campina Grande na Paraíba. Filho de Amadeu Maciel de Arruda e Nancy Gaiafi Maciel, na infância estudou no Instituto São Vicente de Paulo onde teve sua formação primária, depois, passou pelos educandários, Colégio Moderno 11 de Outubro, Colégio Santa Terezinha e, Colégio Estadual de 2º Grau Dr. Elpídio de Almeida mais conhecido como 'Gigantão da Prata' cursando sua formação colegial.
Trabalhando na Paróquia do Santo Antônio, recebeu incentivo do Pe João Heldes Collin e ingressou na vida religiosa, e assim, teve então sua formação no Propedêutico em Fortaleza, Ceará pela instituição religiosa, Instituto Teológico Pastoral do Ceará, e consequentemente formação em Filosofia e Teologia na Faculdade Teológica Filadélfia e Escola Teológica Popular da Diocese de Campina Grande, onde tornou-se Agente Pastoral e, depois, pelo Instituto Judaico resolveu especializar-se em línguas semíticas tornando-se tradutor textual e Patrística e historicidade canonical pela Escola Mater Ecclesiae como apoio do Pe. Clemente Medeiros da Rocha que havia sido professor no Seminário São João Maria Vianney e também fez o arqueologia bíblica pela e Direito canônico pela Escuela Mater Ecllesie.
Durante sua vida sempre nutriu o seu lado cultural pelas artes e literatura herdado pelos antepassados, tornar-se escritor pelo desejo e capacidade de observar em seus pensamentos uma dialética pragmática através da escrita dos poemas, sonetos, adágios, haicai e poesia aldravista.
Na sua trajetória exemplos como Heráclito Maciel,, Mimosa Figueiroa e sua irmã Lúcia Maciel, serviram de exemplo e poetas como Carlos Drummond de Andrade, Florbela Espanca, Fernando Pessoa, Cora Coralina, Emily Elizabeth Dickinson, Matisuo Bashô, Clrice Lispector, Walt Whitman, Marianne Moore e outros grandes vultos serviram-os de inspiração complementar para seu discernimento poético literário. | 
           
          
 
    | Número de vezes que este texto foi lido: 63939 | 
   
              
  Outros títulos do mesmo autor 
 
 
Publicações de número 1 até 10 de um total de 106. 
 | 
            
          
         
		 
			  
		
		
	 | 
	  | 
    
         
			 
			Textos mais lidos
		 
        
 
 
 
	 |